Инструкция пользователя инфракрасные стереонаушники Thomson WHP 400/400U (UK)


Инструкция пользователя инфракрасные стереонаушники Thomson WHP 400/400U (UK)
руководство по эксплуатации инфракрасные стереонаушники Thomson WHP 400/400U (UK)

скачать руководство по эксплуатации инфракрасные стереонаушники Thomson WHP 400/400U (UK)

Технические спецификации. Режим передачи Инфракрасный. Поднесущая частота Л: 2,3 МГц, П: 2,8 МГц Функциональное напряжение. Передатчик: 12 вольт постоянный ток (адаптер). Приемник 2Х1,2 вольта (ААА) никель-кадмиевые батарейки быстрой перезарядки. Диапазон частот 20 – 18000 Гц. Отношение сигнал / шум 58 дБ. Разделение каналов 38 дБ. Функциональное расстояние 7 метров. Спецификации могут улучшаться без специального уведомления.

обзор наушники Thomson-EAR3010

Регулятор громкости наушников слишком низок. Недостаточно энергии батареек. Низкое качество звучания. Искажения Аудио выход на передатчик слишком мощен. Не достаочно энергии батареек. Расстояние между передатчиком и приемником слишком велико. Прерывающийся звук. Расстояние между передатчиком и приемником слишком велико. Расположение передатчика неудачно. Если Вы не используете наушники, следует отключить переключатель питания. В противном случае батарейки легко повредить. Индикатор заряда. Проверьте это, прежде чем обращаться в мастерскую. Индикатор не включен. Адаптор питания не подключен к сети питания. Аудиошнур не подключен к источнику сигнала. Нет сигнала с источника сигнала. Нет звука в наушниках. Передатчик не включен. В наушниках нет батареек. Батарейки не заряжены. Звук в наушниках слишком слаб. Аудиовход источника слишком слаб.

Зарядка батареек. Выключите наушники и поместите их на передатчик. Если положение правильно, загорается красный индикатор быстрой зарядки, а зеленый индикатор автоматического включения погасает. После того, как быстрая зарядка завершена, индикатор быстрой зарядки погасает, но тем не менее, остаточная зарядка будет производиться. Осторожно увеличивайте громкость, пока не услышите сигнал от источника, подключенного к передатчику. Затем отрегулируйте громкость по Вашему желанию.

Наушники работают от двух перезаряжаемых батареек формата ААА быстрой перезарядки. Если качество приема ухудшается, перезарядите батарейки. Регулятор громкости Вы можете регулировать размер наушников удлиняя или укорачивая скобку с каждой стороны. Установите регулятор громкости в наименьшее положение. Установите выключатель в положение “ON”. Установка батареек. Откройте отсек для батареек в направлении стрелки. Соблюдайте полярность батареек. Не используйте другие типы батареек в качестве замены. Перед тем, как включить наушники в первый раз, Вам следует зарядить их, как описано в разделе “Зарядка батареек”. При нормальных условиях функционирования, поверхность передатчика становится слегка теплой. Это нормальное явления и в нем нет ничего опасного. Включение наушников / приемника. Если зеленый индикатор не загорается, сигнал Вашего источника слишком слаб для функционирования наушников. В этом случае, увеличьте громкость на источнике сигнала. В целях защиты передатчика и уменьшения потребления энергии, передатчик автоматически отключается через минуту после обнаружения, что сигнал источника слишком слаб для функционирования или источник отключен. Чтобы подключить передатчик к источнику сигнала, Вы можете использовать либо фоторазъемы, либо 3,5 мм стерео разъемы. Подключите внешний источник питания к передатчику. Инфракрасный передатчик автоматически включается и зеленый индикатор загорается, когда источник сигнала включен и сигнал от источника достигает адекватного уровня. Тогда передатчик переходит в режим готовности / ожидания. Не устанавливайте передатчик напротив окон, потому что они отражают инфракрасный свет не достаточно хорошо, и от этого может пострадать качество приема. Излучательная панель передатчика и сенсоры на приемнике не должны быть закрыты, потому что это может помешать приему. Вы можете использовать сколько угодно приемников с одним передатчиком. Максимальное расстояние между передатчиком и приемником не должно превышать 7 метров. Установите передатчик на том же уровне, что и наушники излучателем к ним. Если это невозможно, например из-за того, что Вы желаете двигаться внутри комнаты с наушниками, приемник инфракрасных сигналов должен быть способен принимать отраженным сигналы. Наилучший способ добиться хороших результатов – установить излучатель передатчика напротив плоской стены.

Установка передатчика: модулированный инфракрасный сигнал передается в конической форме с углом рассеяния примерно в 90 град. В дополнение к контурам для приема и воспроизведения звука для обоих каналов, они содержат выключатель, два независимых регулятора громкости и входные разъемы для зарядки батареек. Установка и начало использования. Наушники / инфракрасный приемник, который принимает инфракрасные сигналы и преобразует их в звуковые. Инфракрасный передатчик, который располагается на Вашем источнике звука и преобразует звуковой сигнал в инфракрасный сигнал. Инфракрасный сигнал передается внутри комнаты. Передатчик также служит подставкой для наушников. Он содержит подключения к источнику звука, контур для зарядки батареек наушников и две сигнальные лампочки, индицирующие зарядку и автоматический режим готовности / ожидания. В дополнение к использованию дома с любым аудиоисточником, их очень удобно использовать в классных комнатах, больницах, церквях, или чтобы слушать переводчика на конференциях. Система состоит из двух компонентов: WHP 400/400U (UK) - описание Инфракрасная беспроводная система позволяет Вам прослушивать Ваш телевизор, стерео систему или другой источник звука при желаемой громкости, не беспокоя окружающих в комнате и не будучи привязанным к источнику звука шнуром.

скачать файл

download manual users Thomson WHP 400/400U (UK) File-Size: 79 кб



bedienungsanleitung herunterladen Thomson WHP 400/400U Infrarot-Stereokopfhörer (UK)

Technische Spezifikationen. Infrarot-Übertragungsmodus. Unterträgerfrequenz L: 2,3 MHz, N: 2,8 MHz Funktionsspannung. Sender: 12 Volt Gleichstrom (Adapter). Empfänger 2X1,2 Volt (AAA) Nickel-Cadmium-Batterien für schnelles Aufladen. Der Frequenzbereich beträgt 20 - 18000 Hz. Das Signal-Rausch-Verhältnis beträgt 58 dB. Kanaltrennung 38 dB. Der Funktionsabstand beträgt 7 Meter. Die Spezifikationen können ohne besondere Ankündigung verbessert werden.

übersicht Thomson-EAR3010 Kopfhörer

Die Kopfhörerlautstärke ist zu niedrig. Die Batterieleistung ist nicht ausreichend. Schlechte Klangqualität. Audioverzerrungen Der Ausgang am Sender ist zu stark. Die Batterieleistung ist nicht ausreichend. Der Abstand zwischen Sender und Empfänger ist zu groß. Unterbrochenes Geräusch. Der Abstand zwischen Sender und Empfänger ist zu groß. Die Position des Senders ist nicht erfolgreich. Wenn Sie keine Kopfhörer verwenden, sollten Sie den Netzschalter ausschalten. Andernfalls können die Batterien leicht beschädigt werden. Ladeanzeige. Überprüfen Sie dies, bevor Sie in die Werkstatt gehen. Die Anzeige ist nicht eingeschaltet. Das Netzteil ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Die Audioquelle ist nicht an die Signalquelle angeschlossen. Es gibt kein Signal von der Signalquelle. Kein Ton in den Kopfhörern. Der Sender ist nicht eingeschaltet. Die Kopfhörer haben keine Batterien. Die Batterien sind nicht geladen. Der Klang des Kopfhörers ist zu schwach. Der Audioeingang der Quelle ist zu schwach.

Laden der Batterien. Schalten Sie die Kopfhörer aus und legen Sie sie auf den Sender. Wenn die Position korrekt ist, leuchtet die rote Schnellladeanzeige auf und die grüne Auto-Einschaltanzeige erlischt. Nachdem der Schnellladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die Schnellladeanzeige, es wird jedoch eine Restladung durchgeführt. Erhöhen Sie die Lautstärke vorsichtig, bis Sie ein Signal von einer an den Sender angeschlossenen Quelle hören. Stellen Sie dann die Lautstärke nach Belieben ein.

Der Kopfhörer wird mit zwei wiederaufladbaren Schnelllade-AAA-Batterien betrieben. Wenn sich die Empfangsqualität verschlechtert, laden Sie die Batterien wieder auf. Lautstärkeregler Sie können die Größe des Kopfhörers anpassen, indem Sie die Klammer auf jeder Seite verlängern oder kürzen. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die niedrigste Position ein. Stellen Sie den Schalter auf "ON". Einlegen der Batterien. Öffnen Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung. Achten Sie auf die Polarität der Batterien. Verwenden Sie keine anderen Batterietypen als Ersatz. Bevor Sie die Kopfhörer zum ersten Mal einschalten, sollten Sie sie wie im Abschnitt "Aufladen der Batterien" beschrieben aufladen. Unter normalen Betriebsbedingungen wird die Oberfläche des Senders leicht warm. Dies ist ein normales Phänomen und es gibt nichts Gefährliches darin. Kopfhörer / Empfänger einschalten. Wenn die grüne LED nicht aufleuchtet, ist das Signal Ihrer Quelle zu schwach, damit die Kopfhörer funktionieren. Erhöhen Sie in diesem Fall die Lautstärke an der Signalquelle. Um den Sender zu schützen und den Energieverbrauch zu reduzieren, schaltet sich der Sender automatisch eine Minute nach der Feststellung ab, dass das Signal der Quelle zu schwach für den Betrieb ist oder die Quelle abgeschaltet ist. Um den Sender an eine Signalquelle anzuschließen, können Sie entweder Foto- oder 3,5-mm-Stereo-Buchsen verwenden. Schließen Sie eine externe Stromversorgung an den Sender an. Der Infrarotsender schaltet sich automatisch ein und die grüne LED leuchtet auf, wenn die Signalquelle eingeschaltet ist und das Signal von der Quelle einen ausreichenden Pegel erreicht. Der Sender wechselt dann in den Bereitschafts- / Standby-Modus. Stellen Sie den Sender nicht vor die Fenster, da sie das Infrarotlicht nicht gut genug reflektieren und die Empfangsqualität dadurch beeinträchtigt werden kann. Die Senderstrahlplatte und die Sensoren am Empfänger sollten nicht geschlossen sein, da dies den Empfang beeinträchtigen könnte. Sie können beliebig viele Empfänger mit einem Sender verwenden. Der maximale Abstand zwischen Sender und Empfänger darf 7 Meter nicht überschreiten. Stellen Sie den Sender auf dem gleichen Niveau wie die Kopfhörer des Senders an sie heran. Wenn dies nicht möglich ist, z. B. weil Sie sich mit Kopfhörern in einem Raum bewegen möchten, muss der Infrarotempfänger in der Lage sein, reflektierte Signale zu empfangen. Der beste Weg, um gute Ergebnisse zu erzielen, besteht darin, einen Sendersender gegenüber einer flachen Wand zu installieren.

Installation des Senders: Das modulierte Infrarotsignal wird in konischer Form mit einem Streuwinkel von etwa 90 Grad übertragen. Zusätzlich zu den Audio-Empfangs- und Wiedergabeschleifen für beide Kanäle enthalten sie einen Schalter, zwei unabhängige Lautstärkeregler und Eingänge zum Aufladen der Batterien. Installation und erste Verwendung. Kopfhörer / Infrarotempfänger, der Infrarotsignale empfängt und in akustische Signale umwandelt. Ein Infrarotsender, der sich an Ihrer Audioquelle befindet und das Audiosignal in ein Infrarotsignal umwandelt. Das Infrarotsignal wird im Raum übertragen. Der Sender dient auch als Kopfhörerständer. Es enthält Anschlüsse an die Audioquelle, einen Batterieladekreis für Kopfhörer und zwei Warnleuchten, die das Laden und den automatischen Bereitschafts- / Standby-Modus anzeigen. Zusätzlich zur Verwendung zu Hause mit jeder Audioquelle ist es sehr praktisch, sie in Klassenzimmern, Krankenhäusern, Kirchen zu verwenden oder einem Dolmetscher bei Konferenzen zuzuhören. Das System besteht aus zwei Komponenten: WHP 400/400U (UK) - Beschreibung Mit dem Infrarot-Funksystem können Sie Ihren Fernseher, Ihre Stereoanlage oder eine andere Audioquelle mit der gewünschten Lautstärke anhören, ohne die Umgebung im Raum zu stören oder mit einem Kabel an die Audioquelle gebunden zu sein.

Datei herunterladen